На Ингурском мосту образовались очереди; в Грузии число случаев заражения коронавирусом увеличилось на 2; на 43-й сессии Совета по правам человека ООН были сделаны заявления в поддержку Грузии, - об этих и других новостях, слушайте в нашем выпуске.
в Зугдиди на Covid- 19 были исследованы136 человек – все ответы отрицательные; в Грузии разрешили все виды активного отдыха; Евросоюз продлил санкции против России из-за аннексии Крыма, - об этих и других новосях, слушайте в нашем выпуске.
Новый случай коронавируса подтвержден в Зугдиди; в высокогорной Сванетии локализован пожар; Британское издание Telegraph назвало Грузию одним из самых безопасных туристических направлений в Европе, - об этих и других случаях слушайте в нашем выпуске.
В Зугдиди с понедельника возобновится работа детского аттракциона; в Грузии выявлено 9 новых случаев инфицирования коронавирусом; аэропорты Грузии не входят в перечень аэропортов стран, пострадавших от COVID-19, - об этих и других новостях, слушайте в нашем выпуске.
В Зугдиди подросток утонул в пруду; в докладе Совета ЕС есть речь и нарушениях прав человека в оккупированных Абхазии и Цхинвали; еще 20 пациентов излечились от коронавируса в Грузии, - об этих и других новостях, слушайте в нашем выпуске.
С сегодняшнего дня в Грузии возобновляются пассажирские перевозки; в Грузии выявлено 15 новых случаев коронавируса, а 1 пациент выздоровел; правительство Грузии определило правила и исключения для ношения масок, об этих и других новостях, слушайте в нашем выпуске.
В Грузии выявлено 6 новых случаев коронавируса; в клинике Рухи продожают лечение 4 ковид инфицированных пациента; парламент утвердил законопроект об обязательном ношении масок в закрытом публичном пространстве, - об этих и других новостях, слушайте в нашем выпуске.
Главврач Гальской больницы, оштрафованный ренее за употребление наркотиков, оставил дожность; c 15 июня из Зугдиди в Тбилиси будут передвигаться только дневные поезда; с 1 июля пенсионеры старше 70 лет получат на 30 лари больше, - об этих и других новостях, слушайте в нашем выпуске.
По словам Даура Кове, необходимо раздавать гражданам Грузии буклеты с «правилами пересечения госграницы»; в Грузии выявлено 4 новых случая коронавируса, абитуриентам на экзаменах следует идти со своей ручкой , заявляет Паата Имнадзе, - об этих и других новостях, слушайте в нашем выпуске.
У села Пахулани представители российских оккупационных сил задержали трех жителей Цаленджихского муниципалитета; Амиран Гамкрелидзе - Абитуриенты пройдут «PCR» обследование бесплатно, в случае проявления ковид симптомов ; названа сумма залога обвиняемому в убийстве Флойда полицейскому, - об этих и других новостях слушайте в нашем выпуске.
„ქეა კავკასია“ ახორციელებს პროექტს ,,ფერმერთა საველე და ბიზნეს სკოლა“(FFBS), რომელიც მიზნად ისახავს მცირე და საშუალო მეწარმეების შემოსავლის, მოგებისა და მედეგობის გაზრდას, გენდერულად ტრანსფორმაციული და კლიმატ-
აფხაზი ოპოზიციონერები მოითხოვენ, რომ დე ფაქტო რესპუბლიკის ე.წ. პარლამენტმა განსახილველად გაიტანოს და „წერტილი დასვას“ რუსეთთან საინვესტიციო შეთანხმების საკითხში.
დევნილთა, ეკომიგრანტთა და საარსებო წყაროებით უზრუნველყოფის სააგენტო სტიქიური მოვლენების შედეგად დაზარალებულ 251 ოჯახს სახლებს შეუსყიდის. ამის შესახებ ინფორმაცია უწყებამ საკუთარ ვებ გვერდზე გამოაქვეყნა.
მოცემული ვებ გვერდი „ჯუმლას" ძრავზე შექმნილი უნივერსალური კონტენტის მენეჯმენტის სისტემის (CMS) ნაწილია. ის USAID-ის მიერ დაფინანსებული პროგრამის "მედია გამჭვირვალე და ანგარიშვალდებული მმართველობისთვის" (M-TAG) მეშვეობით შეიქმნა, რომელსაც „კვლევისა და გაცვლების საერთაშორისო საბჭო" (IREX) ახორციელებს. ამ ვებ საიტზე გამოქვეყნებული კონტენტი მთლიანად ავტორების პასუხისმგებლობაა და ის არ გამოხატავს USAID-ისა და IREX-ის პოზიციას.
This web page is part of Joomla based universal CMS system, which was developed through the USAID funded Media for Transparent and Accountable Governance (MTAG) program, implemented by IREX. The content provided through this web-site is the sole responsibility of the authors and does not reflect the position of USAID or IREX.